Nel mio caso, all'età di cinque anni, questo significava chiederlo alla mamma.
And in my case, as I was about five years old, this meant asking my mum.
Tutto il resto dovrete chiederlo alla Guardia Costiera.
Anything else, you're gonna have to ask the Coast Guard.
Meglio chiederlo alla mia infermiera, non parlo bene l'inglese, non saprei che dire.
Better ask my nurse. My English is not good enough for me to know.
Deve chiederlo alla nostra direttrice, io non lo so!
Sorry. You'll have to ask the postmistress
Va bene, ma devi chiederlo alla mamma e al papà.
Can I come? All right...but you'll have to ask Mum and Dad.
Devo chiederlo alla psicologa che dirige il seminario.
Well, I'd have to check with Mamen. She's the psychologist in charge of the seminar. Fine.
Ho scordato di chiederlo alla donna in questione.
No. I forgot to ask the woman in question.
Se vuoi, puoi chiederlo alla ragazza che sta uscendo adesso
Ask the lady. She should be right out.
E non limitarti a chiederlo alla madre:
And don't just ask the mom.
Dovresti chiederlo alla mia compagna. Alla mia ragazza.
You'd have to ask my girlfriend about that... my actual girlfriend.
Di nuovo, dovrebbe chiederlo alla dott.ssa Torres.
Again, you'll have to ask torres.
Hai un profumo fantastico, ma e' meglio che non continui a chiederlo alla gente.
Uh, You Smell Fantastic, But You Might Not Want to Keep Asking People That.
Dovresti chiederlo alla mia ex moglie.
YOU'D HAVE TO ASK MY EX-WIFE.
Dovevi farmi da testimone, ma visto che sei sparita e che Sharon si sente troppo grassa da quando è esplosa la pancia, ho dovuto chiederlo alla sorella di Tom che ha 51 anni, somiglia a Jerry Springer e mi odia.
Well, you were supposed to be my maid of honor, but of course I didn't hear from you. Sharon feels too conspicuous since she's popped. So, guess what?
Provate a chiederlo alla mia seconda moglie.
Talk again with my second wife.
Vuoi che vada a chiederlo alla guardia?
Do you want me to go ask the security guard?
alcuni, a livello visivo, erano impossibili da immaginare senza chiederlo alla gente, quindi ho dovuto intervistare possessori o ex possessori di Apple I per capire:
Some of it, visually, there was no way to tell without asking people, so I had to interview owners or previous owners of Apple I's to see:
Forse puo' chiederlo alla sua famiglia.
Maybe you can ask his family.
Forse dovremmo chiederlo alla dottoressa Joan Diamond.
Maybe we should ask Dr. Joan Diamond.
Non devi chiederlo alla mia guardia del corpo.
Yeah. You don't have to clear that with my handler.
Basta chiederlo alla rana dei cereali Smacks.
Just ask the Sugar Smacks frog.
Se siete così interessati a Wildred Darnell, perché non andate a chiederlo alla regina dei ghiacci?
If you're so interested in Wildred Darnell, why don't you go find that ice queen and ask her yourself?
Dovremmo chiederlo alla tua ultima ragazza?
Should we ask your last girlfriend?
O forse... Non voleva chiederlo alla ragazza che gli aveva appena fatto il discorso "per me sei solo un amico".
Or he didn't want to ask the girl who had just given him the "I see you as a friend" speech.
Allora va' a chiederlo alla tua nuova coinquilina, coinquilino.
Then go check with your new roomie, roomie.
Credi sia il tipo di uomo che farebbe sesso con un'altra donna... senza prima chiederlo alla moglie?
Did you think I'm the type of man who would have sex with another woman without asking my wife?
Si', potremmo chiederlo alla nonna e a Isobel e potremmo portare i bambini.
We could ask Granny and Isobel and take the children.
Dovevi chiederlo alla ragazza che ha fatto un master.
Should have asked the girl who went to grad school.
Puoi chiederlo alla Regina delle Tenebre.
You can ask the Queen of Darkness.
Allora... ce la fai, o devo chiederlo alla signorina Pratt?
So, can you handle it, or should I ask miss Pratt?
Beh, dovrà chiederlo alla dottoressa Pierce, credo.
Well, you'd have to ask Dr. Pierce that, I think.
Forse dovresti chiederlo alla schizzata che hai scelto per addestrarmi.
Maybe you should ask the lunatic you put in charge of training me.
Vorresti andare a casa e chiederlo alla mammina e al paparino?
Do you want to go home and ask your mommy and daddy?
Devo chiederlo alla segretaria. Ma potrebbe averlo buttato.
I'd have to ask my secretary, she might have thrown it out.
Le hai detto di chiederlo alla madre?
You told her to ask her mother? Yeah.
Non dovresti chiederlo alla mamma, prima?
Shouldn't you check with Mum first?
E non possiamo chiederlo alla paziente.
And we can't exactly ask the patient.
Se avete bisogno di un passaggio, potete chiederlo alla Polizia di Los Angeles, visto che saranno qui tra circa due minuti.
If you need a ride, you can get one from the Los Angeles Police Department, as they will be here in about two minutes.
Beh, vi suggerisco di chiederlo alla dottoressa Rausch.
Well, I suggest you ask Dr. Rausch.
Ho mandato Kono a chiederlo alla moglie di Al.
I got Kono asking Al's wife that very question.
1.7940218448639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?